12.7 Ekphrastic and Imagist Poetry with Related Visual Art

Emily Fragos (2012) describes ekphrasis as the response a poet gives to produce a poetic text inspired by  a visual work of art. “When a poet responds with his or her own art to a work of visual art-applying speech to what is silent—the resulting poem is termed ekphrastic, from the Greek  “ek” meaning “out of”   and phrasis   meaning “speech” or “expression”.” (Emily Fragos, 2012, p. 2 , Art and Artists. Everyman’s Library Pocket Poets). Vivid details of a particular scene or person in the painting are poetically described. In this section, you will find selected poems that are in direct response to a particular painting. Examples of imagist poems based on paintings are also included.

To read more about Ekphrastic Poetry please open the link here. 

 

A nude woman standing on a scallop shell in the sea with three attendants, one in a nearby forest and the other two levitating above the sea
Sandro Botticelli (1445-1510). The Birth of Venus (c. 1485). Uffizi Gallery, Florence, Italy. Public Domain.
Courtesy: By Sandro Botticelli – Adjusted levels from File:Sandro Botticelli – La nascita di Venere – Google Art Project.jpg, originally from Google Art Project. Compression Photoshop level 9., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22507491

“Venus Transiens” by Amy Lowell

Tell me,
Was Venus more beautiful
Than you are,
When she topped
The crinkled waves,
Drifting shoreward
On her plaited shell?
Was Botticelli’s vision
Fairer than mine;
And were the painted rosebuds
He tossed his lady
Of better worth
Than the words I blow about you
To cover your too great loveliness
As with a gauze
Of misted silver?
For me,
You stand poised
In the blue and buoyant air,
Cinctured by bright winds,
Treading the sunlight.
And the waves which precede you
Ripple and stir
The sands at my feet.

Further Reading

To read “Botticelli, Beyond the Renaissance” by Karen Rosenberg (2023) please open the New York Times link here. 

 

“For Spring by Sandro Botticelli”  by Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)

WHAT masque of what old wind-withered New-Year
Honours this Lady?  Flora, wanton-eyed
For birth, and with all flowrets prankt and pied:
Aurora, Zephyrus, with mutual cheer
Of clasp and kiss: the Graces circling near,
‘Neath bower-linked arch of white arms glorified:
And with those feathered feet which hovering glide
O’er Spring’s brief bloom, Hermes the harbinger.
Birth-bare, not death-bare yet, the young stems stand
This Lady’s temple-columns: o’er her head
Love wings his shaft. What mystery here is read
Of homage or of hope? But how command
Dead Springs to answer? And how question here
These mummers of that wind-withered New-Year.

 

 

A winged angel uttering words to a woman with a dove and halo above her head in a bedroom
Hans Holbein the Elder (1465-1524). Kaisheimer Altar: Annunciation of Mary (1502). Bavarian State Painting Collections, Munich, Germany. “Hans Holbein d. Ä. – Kaisheimer Altar, Verkündigung Mariens – 721 – Bavarian State Painting Collections.jpg” by BotMultichill is licensed under CC BY-SA 4.0.

 

“For an Annunciation, Early German” by Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)

The lilies stand before her like a screen
Through which, upon this warm and solemn day,
God surely hears. For there she kneels to pray
Who wafts our prayers to God—Mary the Queen
She was Faith’s Present, parting what had been
From what began with her, and is for aye.
On either hand, God’s twofold system lay:
With meek bowed face a Virgin prayed between.
So prays she, and the Dove flies in to her,
And she has turned. At the low porch is one
Who looks as though deep awe made him to smile.
Heavy with heat, the plants yield shadow there;
The loud flies cross each other in the sun;
And the aisled pillars meet the poplar-aisle.

 

 

 

Thirteen spiritual figures sharing a discussion over a meal at a table
Leonardo da Vinci (1452-1519). The Last Supper (1495-1498). Santa Maria delle Grazie, Milan, Italy. Public Domain.
Courtesy: By Leonardo da Vinci – Unknown source, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=24759

 

The Last Supper by Leonardo da Vinci (1452-1519)

Poem by Osip Mandelstam (1891-1938)

The heaven of the supper fell in love with the all.
It filled it with cracks. It fills them with light.
It fell into the wall. It shines out there
In the form of thirteen heads.
And that’s my night sky, before me
And I’m the child standing under it,
My back getting cold, an ache in my eyes,
And the wall-battering heaven battering me.
At every blow of the battering ram
Stars without eyes rain dow,
New wounds in the last supper
The unfinished mist on the wall.

(From: Fragos, E. (Ed.), (2012). Art and artists: Poems. Everyman’s Library Pocket Poets.)

 

To read more about the poet Osip Mandestam please open the links here and here.

 

 

 

“Landscape with the Fall of Icarus” by William Carlos Williams

According to Brueghel
when Icarus fell
it was spring

a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry

of the year was
awake tingling
near

the edge of the sea
concerned
with itself

sweating in the sun
that melted
the wings’ wax

insignificantly
off the coast
there was

a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning.

 

 

 

A small figure plunging into the sea while a fisherman, ploughman, and shepherd continue their day's work on the land nearby
Pieter Bruegel the Elder (c. 1527-1530 – 1569). Landscape with the Fall of Icarus (c. 1555). Royal Museums of Fine Arts of Belgium, Brussels, Belgium. Public Domain.
Courtesy: By Pieter Brueghel the Elder – 1. Web Gallery of Art2. The Bridgeman Art Library, Object 3675, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=11974918

 

Imagist Poets

Early 20th century Imagist poets like Amy Lowell, Hilda Doolittle, and Ezra Pound were known for their elegant use of visual images, clarity of expression, and precision of words. Imagist poems were influenced by Greek lyricists and Japanese Haiku poets. There was a shift away from sentiment and detailed moral and romantic reflections evident in longer Romantic and Victorian verse. Imagist poems tended to be shorter and composed of free verse.  Concrete details replaced abstractions. The Imagist movement in poetry influenced the wave of Modernist poets that followed

Exploration: As you read the poems and view the images, identify and write down some of the specific visual images that correspond with words from the poem. Does the poem enhance your appreciation of the work of art? Please also refer to the links here and here.

 

 

A bedroom where an angel stands before a canopy bed in which a woman sleeps
Vittore Carpaccio (c. 1460-1526). The Dream of Ursula (1495). Gallerie dell’Accademia, Venice, Italy. “Accademia – Sogno di sant’Orsola – Vittore Carpaccio.jpg” by Didier Descouens is licensed under CC BY-SA 4.0.

 

“On Carpaccio’s Picture: The Dream of St. Ursula” by Amy Lowell  (1874-1925)

Swept, clean, and still, across the polished floor
From some unshuttered casement, hid from sight,
The level sunshine slants, its greater light
Quenching the lttle lamp which pallid, poor,
Flickering, unreplenished at the door
Has striven against darkness the long night
Dawn fills the room, and penetrating, bright
The silent sunbeams through the window pour.
And she lies sleeping, ignorant of Fate,
Enmeshed in listless dreams, her soul not yet
Ripened to bear the purport of this day.
The morning breeze scares te coverlet
A shadow falls across the sunlight; wait?
A lark is singing as he flies away.”

Additional Resource: Fragos, E. (2012).Art and Artists: Poems. New York: Everyman’s Library (p. 64).

 

“The Dance” by William Carlos Williams  (1883-1963)

In Brueghel’s great picture, The Kermess,
The dancers go round, they go round an
Around, the squeal  and the blare and the
Tweedled of bagpipes, a bugle and fiddles
Tipping their bellies (round as the thick-
Sides glasses whose wash they impound)
Their hips and their bellies off balance
To turn them. Kicking and rolling
About the Fair Grounds, swinging their butts, those
Shanks must be sound to bear up under such
Rollicking measures, prances as they dance
In Brueghel’s great picture, The Kermess.

 

 

 

The Elgin Marbles

The Elgin or Parthanon marbles (designed by the artist Pheidias and which took until 432 BC to complete) are ancient Greek sculptures from the Parthenon (temple built to worship the goddess Athena) in Athens, Greece. The marbles depicted complex tapestries of the Athenian mythological universe of deities, mythic monsters, heroes, and humans. In 1800, Lord Elgin (British ambassador to the Ottoman Empire) removed the marbles and re-located them to London where they have been on permanent display since 1817.  Over the decades, there has been has been an ongoing dispute over the presence of the

marbles in the British Museum in London. Noting their exceptional cultural and artistic importance to the Greek people, the Greek government has asked the UK government to return the marbles to Greece. The acquisition of the marbles and their display in the British Museum has been the focus of international attention and criticism; discussions between the Greek and British governments.

Resources: To learn more about the Elgin marbles and the controversy, please open the link here and here. 

Marshall, A. (January 17, 2023. New York Times.nuary 17,2023). After 200 years, the fate of the Parthanon Marbles rests in secret talks. 

To learn more about the history of the Parthanon/Elgin Marbles, please open the link here

 

A closeup of a man and a horse in side-profile facing the left side
Phidias (5th century). Parthenon Frieze (detail) (c. 443-437 BCE). The British Museum, London, United Kingdom.“London 1002 39.jpg” by FrDr is licensed under CC BY-SA 4.0.

 

“On Seeing the Elgin Marbles” by John Keats

My spirit is too weak—mortality
Weighs heavily on me like unwilling sleep,
And each imagined pinnacle and steep
Of godlike hardship tells me I must die
Like a sick eagle looking at the sky.
Yet ’tis a gentle luxury to weep
That I have not the cloudy winds to keep
Fresh for the opening of the morning’s eye.
Such dim-conceived glories of the brain
Bring round the heart an undescribable feud;
So do these wonders a most dizzy pain,
That mingles Grecian grandeur with the rude
Wasting of old time—with a billow.

 

A centaur choking a man and clinging onto him with its front legs
Phidias (5th century). Metopes of the Parthenon (detail) (c. 447-438 BCE). The British Museum, London, United Kingdom. “London 1002 36.jpg” by FrDr is licensed under CC BY-SA 4.0.

 

A headless statue of a winged female figure striding
The Winged Victory of Samothrace (200-175 BCE). Louvre Museum, Paris, France. “Victoire de Samothrace – Musee du Louvre – 20190812.jpg” by Shonagon is licensed under CC0 1.0.

 

Wikipedia Note about the Sculpture The Winged Victory of Samothrace (Louvre Museum, Paris, France)

“The Winged Victory of Samothrace (also called the Nike of Samthrace) is a monument that was found on the island of Samothrace, north of the Aegean Sea.t is a masterpiece of Greek sculpture from the Hellenistic era, dating from the beginning of the 2nd century BC. It is composed of a statue representing the goddess Niké (Victory), whose head and arms are missing, and its base is in the shape of a ship’s bow.”

“The Winged Victory” by Bliss Carman

 

THOU dear and most high Victory,
Whose home is the unvanquished sea,
Whose fluttering wind-blown garments keep
The very freshness, fold, and sweep
They wore upon the galley’s prow,
By what unwonted favor now
Hast thou alighted in this place,
Thou Victory of Samothrace?

 

O thou to whom in countless lands
With eager hearts and striving hands
Strong men in their last need have prayed,
Greatly desiring, undismayed,
And thou hast been across the fight
Their consolation and their might,
Withhold not now one dearer grace,
Thou Victory of Samothrace!

 

Behold, we, too, must cry to thee,
Who wage our strife with Destiny,
And give for Beauty and for Truth
Our love, our valor and our youth.
Are there no honors for these things
To match the pageantries of kings?
Are we more laggard in the race
Than those who fell at Samothrace?
To read the complete poem, please open the links here.
“The Winged Victory” is featured in the later poems of Bliss Carman. To read more of Carman’s later poems please oen the link here.

 

“The Victory of Samothrace” by Rubén Darío (1867-1916) translated by John Holland

The missing head yet of the sacred day
On which, in winds of triumph multitudes
Paraded, inflamed, before the simulacrum
That sent Greeks seething in the Athenian streets…” ( poem excerpt,  Fragos, E. (Ed.) (2012), p. 130).

Additional Source: Fragos, E. (2012), Art and Artists (Poems). New York: Everyman’s Library p. 130.

For more information about the poet Ruben Dario (born in Nicaragua), please open the link here.

 

 

A theatrical face mask
Theatrical Costume (Mask) (Late 18th century). The Metropolitan Museum of Art, New York City, New York, United States.
Courtesy: Gift of Miss Irene Lewisohn and Mrs. Alice Lewisohn Crowley, 1946. “https://www.metmuseum.org/art/collection/search/88999” is licensed under CC0 1.0.

 

“The Mask (for Herman Haller)” by Rainer Maria Rilke

Entering my room this morning,
I had forgotten your presence:
Mask of an oriental woman
Carved by a great sculptor
Sacred terror of finding there,
Where we think we are alone,
More than a face.
And of feeling that my own,
Contemplating you,
Total face,
Could not equal you.

 

 

 

 

Perspectives  for Writing an Ekphrastic Poem: Read Write Think.org (NCTE)

As you begin to write your ekphrastic poems, consider
the following approaches:

*Jot down your impressions; use descriptive words and phrases that highlight the people, animals, and places in the scene.

Consider:

  1. Write about the scene or subject being depicted in
    the artwork.
  2. Write in the voice of a person or object shown in the
    work of art.
  3. Write about your experience of looking at the art.
  4. Relate the work of art to something else it reminds
    you of.
  5. Imagine what was happening while the artist was
    creating the piece.
  6. Write in the voice of the artist.
  7. Write a dialogue among characters in a work of art.
  8. Speak directly to the artist or the subject(s) of the
    piece.
  9. Write in the voice of an object or person portrayed in the artwork.
  10. Imagine a story behind what you see depicted in the piece.
  11. Speculate about why the artist created this work.

Retrieved June 10, 2023 Readwritethink.org website. https://www.nps.gov/common/uploads/teachers/lessonplans/Poetry%20Prompts.pdf

https://www.readwritethink.org/classroom-resources/lesson-plans/ekphrasis-using-inspire-poetry

 

Your Turn: Write an Ekphrastic or Imaginist Poem based on one of the following art images:.

 

A side view of a man skating alone on ice
Henry Raeburn (1756-1823). Reverend Robert Walker (1755-1808) Skating on Duddingston Loch (c. 1795). Scottish National Gallery, Edinburgh, Scotland. Public Domain.
Courtesy: By Henry Raeburn – National Gallery of Scotland, Edinburgh, online collection, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=715320

 

You can explore different websites to find a poem you can
write about here. 

500 paintings that inspired writers here. 

Key Takeaways

Essentials of Great Poetry by Richard Aldington

In the preface to the 1915 edition, Richard Aldington writes about six “essentials of great poetry.” His ideas can be applied to poetry today:

  1. To use the language of common speech, but to employ always the exact word, not the nearly-exact, nor the merely decorative word.
  2. To create new rhythms—as the expression of new moods—and not to copy old rhythms, which merely echo old moods. We do not insist upon “free-verse” as the only method of writing poetry….We believe that the individuality of a poet may often be better expressed in free-verse than in conventional forms. In poetry, a new cadence means a new idea.
  3. To allow absolute freedom in the choice of subject. It is not good art to write badly about aeroplanes and automobiles; nor is it necessarily bad art to write well about the past. We believe passionately in the artistic value of modern life, but we wish to point out that there is nothing so uninspiring nor so old-fashioned as an aeroplane of the year 1911.
  4. To present an image (hence the name: “Imagist”). We are not a school of painters, but we believe that poetry should render particulars exactly and not deal in vague generalities, however magnificent and sonorous. It is for this reason that we oppose the cosmic poet, who seems to us to shirk the real difficulties of his art.
  5. To produce poetry that is hard and clear, never blurred nor indefinite.
  6. Finally, most of us believe that concentration is of the very essence of poetry.” (Preface, Imagist Poetry: An Anthology. New York and Boston: Houghton Mifflin, 1915).

For more information, please open the link here

 

License

Share This Book